В памяти нашей живет поэт с красивым именем первоцвета, развернувшего свои лепестки среди снега и льда. «Сеспель» в переводе с чувашского — «подснежник, фиалка». Между датами его жизни и смерти — 16 ноября 1899 года — 16 июня 1922 года — только 22 года. Но сколько всего они вместили!
Родился и рос Сеспель в деревне Шугурово (Казаккасы) Цивильского уезда Казанской губернии (ныне д. Сеспель Канашского района Чувашской Республики). Грамоту и счет освоил под руководством отца и сразу же был принят во второклассную школу в соседнем селе Шихазаны. Мировосприятие Мишши складывалось под влиянием дедушки-мучавура (жреца), которого еще в 1842 году судили за приверженность к этнорелигии. До конца своей жизни передавал он свои знания внуку.
С детства страдал Михаил неизлечимой болезнью — туберкулезом костей. Его трудное, нищенское детство описано в воспоминаниях младшего брата Сеспеля — Гурия Кузьмина. Но Сеспель считал детские годы самым светлым периодом своей жизни, ведь позже ему выпало много мучений. Когда отца заключили за пьяную драку в тюрьму, учебу он не бросил. Отроком Михаил побывал на фронте первой мировой войны в далекой Белоруссии, в 1916 году вернулся домой и с отличными знаниями завершил учение в Шихазанской учительской школе.
Более или менее сосредоточенно заняться литературным творчеством Сеспелю удалось, пожалуй, только в Евпатории, если не считать работу в переводческой комиссии в течение нескольких недель. Но его переводы, к сожалению, не сохранились, роман тоже исчез. Осталась небольшая часть разбросанного наследия. Но и то, что опубликовано, позволяет гордиться Сеспелем. Его по праву можно назвать мастером, закрывшим ворота за чувашской поэзией XIX века и открывшим их в XX столетие. Отрезки творческой жизни поэта хронологически связаны с местом его проживания. Это тетюшский период (1917—1920), чебоксарский (1920— 1921), крымский (1921) и киево-остерский (1921—1922). Всего пять лет, вобравших в себя смутную эпоху революционного времени. Придя в мир слякотной осенью, Сеспель ушел из него цветущим летом. И в этом тоже есть некий знак его судьбы — трагической, сломленной обстоятельствами, но по-своему прекрасной.
В сентябре 1917 года Сеспель стал слушателем Тетюшской учительской семинарии. Он выпускает стенную газету и журнал «Звезда», публикуется в тетюшских и казанских газетах. Примечательно, что стихи «Жизнь и смерть», «Волжская песня», «Век минувший», «Грядущее», прочитанные поэтом в Казани перед комсомольцами и красноармейцами, позже зазвучали в песнях, как народные. Юношеские стихи Сеспеля не раз привлекали внимание и профессиональных композиторов, создававших на их основе песни и оратории.
Революционные бури старинного волжского города, бывшего местом ссылки неблагонадежных, вовлекли Сеспеля в партию, в комсомольскую работу, и вскоре он стал чекистом, следователем судебных органов уезда. «Годами борьбы и любви» назвал этот период жизни поэта близкий друг и соратник Павел Бекшанский.
Сеспель стремился к знаниям и просвещению, открыл народные библиотеки в Тетюшах, в деревне Пролей-Каши и в других населенных пунктах. Неизвестно, как бы сложилась его жизнь, если бы бог наградил семейным счастьем с учительницей Зинаидой Сусмет или с библиотекарем Анастасией Червяковой. Ведь его любили. И он любил.
Сохранилось 99 писем Михаила к Анастасии. Они полны горестных раздумий. А.Червякова замужем, хотя муж давно болен и они не живут вместе. Однако Анастасия не смеет нарушить брачный обет, данный на алтаре перед богом. А вскоре она уезжает в Сибирь к умирающему мужу Николаю и, похоронив его, возвращается на постоянное место жительства в Симбирск...
В 1920 году Сеспель переезжает из Татарстана в Чебоксары. Только что создана Чувашская автономная область, и его назначают Председателем революционного трибунала.
«Во время работы в учреждении не имею возможности раздеться — нет рубашки, а которая на теле, вся истлела. Спим с братом на голых досках, поедаемые клопами. Хожу в рваной одежде, а если это может явиться причиной того или иного отношения ко мне окружающих? Ужасно! — записал он в дневнике (10 ноября 1920). — Хочу работать с удвоенной энергией. Хочу жить!» (11 ноября 1920). «Членом исполкома своей области, председателем Революционного Трибунала, деятелем пролетарской юстиции вступаю в 22-й год своей жизни. Карьеризма, беспечности нет в моей натуре. Надеюсь — никогда не замарать звания коммуниста, но пожелаю себе, вступая в 22-й год, больше смелости в жизни» (18 ноября 1920).
К кому же обращается в такие минуты поэт? Вот названия стихов этого периода — «Сыну чувашскому», «Чувашской женщине», «Чувашский язык». И тут же — «Тяжелые думы», «Как умру», «Памяти чувашского поэта Агаха», «Воистину воскрес!», «Или! Или! Лима савахвани!..» и, наконец, последний выдох — «Пригвоздили мой отчий край» — таков итог проживания в Чебоксарах.
В декабре 1920 года Сеспеля арестовали по доносу. Благодаря заступничеству старших товарищей Даниила Эльменя, Александра Лбова, Сергея Коричева и верных друзей-ровесников его освобождают из-под стражи, и поэт отправляется через Нижний Новгород в Крым, в Евпаторию, на лечение — к морю, к солнцу. К новым друзьям!
Сколько он написал картин и стихов в этот — двухмесячный! — срок? Не знаем. Но присланные его друзьями и знакомыми из Волчьей Горы, Киева, Остера, Питера и других мест картины и рукописи свидетельствуют, что в иные дни из-под его пера и кисти выходило несколько шедевров! Лето, проведенное Сеспелем в 1921 году на лечении у моря, оказалось поистине плодотворным. Благодатная природа, покой, беседы с друзьями-единомышленниками об искусстве, культуре и политике способствовали небывалому творческому подъему.
Из стихов крымского периода сохранились всего восемь — «Гаснет день», «Тяжесть ночи дурной», «Чуваш! Чуваш!», «Пашня Нового Дня», «К морю», «Далеко в поле желтый зной...», «Стальная вера» и «Прости, прощай».
Вдохновленный после отдыха и лечения, Сеспель по рекомендации известного чувашского художника А.Кокеля 1 сентября 1921 года поступает в Киевскую художественную школу. Но уездный военный комиссариат мобилизует его в армию и отправляет в телефонно-телеграфный полк. Лишь ранение и болезнь выводят его из солдатского строя... Не находя ответа с родной стороны и не желая вернуться в постылые Чебоксары, голодный Сеспель пешком отправляется на Черниговщину, в Остерский уезд, к такому же больному, но несгибаемому другу Федору Пакрышню, вместе с которым лечился у моря.
Радости эта весна ему не принесла — все три месяца была изнурительная работа в Остерском уездном земельном отделе и в комитете помощи голодающим Поволжья. Конечно, поэт знал, что лучшие времена далеки, а судьба к нему беспощадна. Друзья и соратники вряд ли подозревали о глубине душевных и физических мук Сеспеля. Свои страдания он доверял лишь бумаге (а дневник Сеспель вел аккуратно). К несчастью, дошедшие до Чебоксар тетради пропали бесследно.
В это тяжелое для поэта время Павел Бекшанский был на Украине, недалеко от Сеспеля. Они перекинулись письмами. Но Сеспель не просил помощи, и Бекшанский ни о чем плохом не думал. Перед последней прогулкой в знакомом тихом саду Сеспель заглянул к сослуживцам Рубисам. Но Наталии Николаевны дома не оказалось. Верные друзья Федор Пакрышень и Кирилл Турган тоже не смогли бы отвести надвигаюшуюся беду.
Умер Сеспель 16 июня 1922 года. Федор Пакрышень по древнему болгарскому обычаю поставил на могиле дубовый столб (юба). Приднестровская горка стала мавзолеем чувашского сына. И поныне ее называют Сеспеле-вой, хотя 5 ноября 1954 года останки поэта были перезахоронены в центре города Остер, у Дворца культуры.
Слова Ф.Н.Пакрышня («Оця едина могила Великого поэта схо-вала...») на обелиске недавно дополнили стихами самого Сеспеля:
Навсегда очищен пламенем свободы,
Новый день сияет над моей страной.
Скрылась тьма глухая, пронеслись невзгоды,
Наконец ты волен, наш язык родной!
Неукротимый, неистовый Сеспель нашел покой в далеком, но по-братски душевном краю.
Вы, друзья мои, придите
К насыпи моей,
Надо мною песни пойте,
Песни новых дней!
Первый сборник поэта «Стихи» на чувашском языке издан в 1928 году (редактор Н.Т.Васянка) с портретом Ф.Пакрышня, приславшего материалы о поэте — не было еще фотоснимка Сеспеля ни в Союзе чувашских писателей, ни в книжном издательстве.
Произведений М.К.Сеспеля на русском языке издано немного. В переводах П.Хузангая, Н.Евстафьева, В.Алатырцева, А.Ойслендера в 1949 году вышла книга «Стальная вера». Этот сборник с небольшими поправками переиздан в Москве (1957 год). Под тем же названием в 1979 году в Чебоксарах появилась новая книга стихов в переводе П.Панченко. В газетах и журналах были напечатаны удачные переводы чувашских поэтов А.Дмитриева, А.Смолина, А.Прокопьева, русских переводчиков Э.Левонтина, В.Сикорского и др. Хорошим подспорьем для любителей творчества поэта стал библиографический указатель «Михаил Сеспель» (в 2-х частях — за 1989 и 2000 гг.), подготовленный Чувашской национальной библиотекой.
Творческое наследие поэта невелико: около 60 стихотворений и набросков, отрывки романа «Беглец», часть драмы «Убик», записки из дневника и более ста писем. Пытливый ум позволил Сеспелю сказать свое реформаторское слово и в споре о чувашском стихосложении и правилах ударения. До него почти все педагоги, а затем и видные поэты Н.В.Шубоссинни и Г.И.Кели вели спор о тонике и силлабо-тонике. Возможны ли после многих лет развития народной поэзии какие-либо новации в традиционном стихосложении? «Трехударный семисложник — вот основа нашего ритма», — говорили сторонники поэм «Арзюри» М.Федорова и «Нарспи» К.Иванова. Сеспель настойчиво утверждал силлабо-тонику как при-родно свойственную чувашскому языку и безупречно изложил правила ударения, которые до этого витали между бытовавшим среди низовых чуваш «французским» ударением (на последнем слоге любого слова) и употреблявшимся виръялами (верховыми чувашами) разнопозиционным ударением.
Поэтический дар Сеспеля проявился не только в лирических стихах. Будучи на высоких постах, Сеспель написал программные стихотворения «Чувашский язык», «Сыну чувашскому», «Чувашке».
Светлыми, переливающимися красками отличаются сочинения крымского периода: «Пашня Нового дня», «Далеко в поле желтый зной», «К морю». Поэт обращается к бунтарской, мятежной силе природы. Его лирический герой — активный творец, ярый участник событий, под стать самому поэту.
«К морю» — монолог-обращение к Вселенной, глубокое почитание силы Обновления и Очищения. В последнем, седьмом, обращении не случайно слово — к Новому Миру, Новому Дню.
Знакомство с чувашским художником А.А.Кокелем и улучшившееся здоровье подняли настроение юноши, и он с твердым убеждением отчеканил стихотворение «Стальная вера». Но вести о голоде в Поволжье и увиденные в армейских складах безобразия скоро разбередили душу, пришли горькие строки «Голодного псалма», «Последнего ломтя» и стихотворения «Мост перекиньте».
Наблюдая забитость, сонливость соплеменников, обеспокоенный поэт призывал покончить с унижением, грязью и покорностью. Сеспель звал к торжеству гражданской и социальной справедливости. В нем стучит миллион сердец. «Я не один. Я сам — мильон, мильона чувашей певец. Мильоном стих мой повторен!» («Далеко в поле желтый зной...»)
Сесепель — поэт и художник, воин и государственный деятель, трибун-революционер. Яркая, неподкупная личность. Были годы, когда его называли националистом и многие не решались заступиться ни за него самого, ни за его рукописи. Но его талант намного опередил свое время.
Образ М.К. Сеспеля запечатлен в романе «Сеспель» украинского писателя, Героя Советского Союза Юрия Збанацкого, в дилогии Петра Чичканова «Пламенное сердце», художественном фильме, снятом на студии им. А. Довженко и во многих других произведениях нашей литературы и живописи. Изданы воспоминания Г.К.Кузьмина, П.И.Бекшанского, Н.Н.Рубис и др. В Чувашии с 1967 года присуждается ежегодная премия имени Сеспеля, есть фонд поэта. Его именем названы семь улиц в городах и районах Чувашии, сельхозкооператив в Канашском районе, а в Остере — кинотеатр и средняя школа №1. Широко отмечалось 100-летие со дня рождения поэта. Юбилейные торжества прошли не только в Чувашии, но и в Киеве, Чернигове, Остере, Днепропетровске и Кривом Роге. На родине Сеспеля, в его деревне (ей тоже присвоено имя поэта) открыт музейный комплекс, у школы, где он учился, установлен памятник. «Сюда, — проникновенно сказал Президент Чувашской Республики Н.Федоров, — всегда будут устремлены и жители республики, и ее гости, и стар, и млад — для того, чтобы почерпнуть для своей души из этого родника не только литературных знаний, но и общей культуры, гражданственности, человеческого мужества».
Сочинения М.К.Сеспеля изданы солидными тиражами на чувашском, русском, украинском и других языках. Книга одного стихотворения «Пашня нового дня» (1969, 1999) звучит более чем на 55 языках мира.
Сеспель снова в боевом строю.