21 апреля 2013 года в Нижнем Новгороде прошел праздник – День чувашского языка, организованный общественной организацией «Местная чувашская национально-культурная автономия г. Нижнего Новгорода» в партнерстве с областной детской библиотекой.

В мероприятии активно приняли участие: Чувашский Национальный Конгресс, Фирма художественных промыслов «Паха Тĕрĕ» из Чувашской Республики,  детско-юношеская библиотека г. Новочебоксарска, представители различных национально-культурных объединений г. Нижнего Новгорода и Нижегородского отделения Союза Возрождения Родословных Традиций.

 

 

День чувашского языка учрежден Постановлением Президиума Верховного Совета Чувашской Республики “Об учреждении Дня чувашского языка” от 9 апреля 1992 г.

День чувашского языка отмечается ежегодно 25 апреля в день рождения выдающегося деятеля культуры и просветителя чувашского народа, Ивана Яковлевича Яковлева. В этом году отмечали  165-летие  создателя современной чувашской письменности.

 

 

 

 Заместитель директора по основной деятельности Нижегородской государственной областной детской библиотеки Татьяна Николаевна Петрук поприветствовала гостей праздника и рассказала о проводимых мероприятиях библиотеки по разным направлениям и пригласила активно участвовать в них. 

 

 

 

 

 

 

  

Дорогим гостем нашего праздника была Воронова Зинаида Ивановна – член Президиума Чувашского Национального Конгресса (ЧНК), заслуженный работник культуры Чувашской республики, председатель Ассоциации народных мастеров при Чувашском Национальном Конгрессе. ЧНК является общественной организацией, объединяющей творческий и национально-культурный потенциал чувашского народа. Зинаида Ивановна рассказала о проводимых ЧНК работах по укреплению межрегиональных культурных связей между субъектами Российской Федерации, межнационального согласия и общественной стабильности, об организации многих всероссийских и межрегиональных мероприятий чувашского народа. Стали традиционными и широко проводятся Всечувашский конкурс - фестиваль эстрадной песни «Кěмĕл сасă» (Серебряный голос), Республиканский конкурс «Чăваш пики» (Чувашская красавица), праздник чувашского костюма и другие мероприятия.

По мнению Зинаиды Ивановны чувашский костюм показывает красоту и национальный колорит, богатство внутреннего мира души чувашского народа, отраженный в повседневной и обрядовой одежде. Чувашский народный костюм не ушёл в прошлое. В начале третьего тысячелетия он продолжает развиваться, вызывая особый интерес в обществе, у народных мастеров, модельеров.

Отвечая на вопросы зрителей Зинаида Ивановна ознакомила с каждым атрибутом чувашского наряда  и значениями элементов чувашского народного орнамента вышивки.

 

Администратор ООО «Фирма художественных промыслов "Паха Тĕрĕ» Спиридонова Валентина Константиновна рассказала о представленной специально ко Дню Чувашского языка выставке и выставочных образцах. Одним из наиболее любимых и процветающих во все времена народных промыслов Чувашии было искусство вышивания. Прекрасные творения древних чувашских мастериц, дошедших до нас с глубины веков, поражают взгляд изяществом и красотой вышитых узоров, ювелирностью их исполнения.

Музей «Чудесная вышивка - Паха Тĕрĕ» - это единственный в мире музей, посвященный вышитой орнаментике, призванный сберечь историческую память о промысле, художниках и мастерах.

 «Паха Тĕрĕ» за свою более чем 90-летнюю историю постоянно участвует в различных чувашских праздниках и выезжает со своей музейной коллекцией как в города и сёла Чувашии, так и за пределы республики. Однако в Нижнем Новгороде – впервые за свою историю! На празднике были представлены музейные экспонаты и продукция с чувашской вышивкой собственного производства, включая платья, костюмы, рубашки, шупар, тухья (национальный головной убор), скатерти и многие другие изделия художественных промыслов.

 

Заведующая детско-юношеской библиотекой города Новочебоксарска Чувашской Республики Рыбакова Людмила Максимовна представила презентацию  «Великий просветитель - Иван Яковлев»  и рассказала о И.Я. Яковлеве как о создателе ныне действующего чувашского алфавита и первого чувашского букваря. И.Я. Яковлев - выдающийся педагог, собиратель и исследователь чувашского фольклора, историк, этнограф, автор первых учебников на чувашском языке, основоположник чувашской литературы, первый детский чувашский писатель, переводчик русских книг на чувашский язык. Имя Ивана Яковлева хорошо известно в России и далеко за её пределами. Он был организатором Симбирской чувашской учительской школы, которая готовила учителей для сельских школ. Это была первая национальная школа в истории чувашского народа, призванная сохранить его самобытную культуру и родной язык.

Людмила Максимовна также подарила Нижегородской государственной областной детской библиотеке диск о жизнедеятельности  И. Я. Яковлева.

 

Книжную выставку «Мир чувашской культуры»  представила Заведующий отделом краеведения Нижегородской государственной областной детской библиотеки Любовь Вениаминовна Сускина. Специально ко Дню Чувашского языка областная детская библиотека подготовила книжную выставку, в которой были представлены издания чувашских авторов, книги о чувашской культуре как на чувашском языке, так и переведенные на русский язык.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Местная чувашская национально-культурная автономия г.Нижнего Новгорода выступает за межнациональное сотрудничество, поэтому на празднике присутствовали и активно участвовали представители национально-культурных объединений Нижнего Новгорода.

На празднике читали стихи чувашских поэтов, переведенные на другие языки мира.

Çеçпĕл Мишши (Михаил Сеспель) – классик чувашской поэзии начала XX века. Время, когда жил и работал поэт, было для чувашского народа, как и для других народов, временем его национального возрождения, временем надежд и поисков путей строительства новой жизни. За неполные 23 года жизни создал произведения, которые вошли в золотой фонд чувашской литературы. Его стихи актуальны и по сей день. В 1969 году по просьбе народного поэта Чувашии Петра Хузангая стихотворение «Пашня Нового Дня» было переведено на 50 языков братских народов, а в настоящее время – на 55 языков.

Стихотворение «Çĕнĕ кун аки» на языке оригинала – на чувашском языке выразительно и с интонацией прочитала Эльвира Максимовна Иванова. На русском языке это же стихотворение Михаила Сеспеля прочитала  Любовь Вениаминовна Сускина.

Кроме этого, стихи чувашских поэтов читали на азербайджанском и таджикском языках представители национально-культурных объединений Нижнего Новгорода.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В связи с тем, что в столице многонационального Приволжского федерального округа в настоящее время отсутствует место для проведения праздников национальных культур,  в обсуждениях была отмечена необходимость создания Дома Дружбы народов в Нижнем Новгороде.

Представительница Нижегородского отделения Союза Возрождения Родословных Традиций потомок чувашских купцов Селивановых Татьяна Львовна Грачева представила книги о чувашской культуре из личного фонда и плакат «Купеческий род Селивановых». Трогательное выступление Татьяны Львовны никого не оставило равнодушным. Она со слезами на глазах рассказала, как в глубоком детстве слушала в исполнении бабушек песни не на русском языке. Ее родители вынуждены были скрывать свое купеческое и чувашское происхождение во имя блага своих детей. Много лет спустя, изучая свою родословную, Татьяна Львовна открыла для себя богатый мир чувашской культуры. Она узнала, что бабушки пели на чувашском языке, нашла старинную фотографию, где бабушки были в богатых чувашских нарядах, в которых было много серебряных монет. Также она выразила свое желание выучить чувашский язык.

Какой же чувашский праздник без чувашских песен и танцев?

Состоялась  премьера выступления фольклорного ансамбля Местной чувашской национально-культурной автономии г. Нижнего Новгорода. В исполнении фольклорного ансамбля прозвучали чувашские народные песни, обрядовая свадебная песня, ну и, конечно же, прозвучали частушки с танцами. Когда звучала свадебная песня, у некоторых зрителей можно было увидеть слезы на глазах.

По просьбе зрителей фольклорный ансамбль исполнил также чувашскую народную песню «Кай, кай, Ивана!»

 

Видео выступлений и обсуждений на празднике "День чувашского языка"

  

 

 

Звучит чувашская народная песня "Шăнкăр-шăнкăр шыв юхать".

 

 

 

 

 

 

 

 

Часть фото выложены в нашей группе в Одноклассниках

Петр Иванов:

"От имени общественной организации  «Местная чувашская национально-культурная автономия г. Нижнего Новгорода» благодарю всех, кто принял активное участие в празднике – Дне чувашского языка в Нижнем Новгороде! Спасибо Вам большое!"

Алина Артемьева:

«Хочется сказать, что такие мероприятия нужны нам, истинным чувашам! Можно было наблюдать с каким блеском в глазах они уходили с праздника! И ради этого стоит, и в дальнейшем собирать и радовать чувашский народ, чтобы сохранить культуру и язык,  традиции и обычаи в Нижнем Новгороде.

Эпир пулнă, пур, пулатпăр!»